プロフィール/Profile

大山倍達総裁

Master Mas Oyama

大山 倍達(おおやま ますたつ)、(1923年〈大正12年〉6月4日- 1994年〈平成6年〉4月26日) は、空手家で極真会館創始者、国際空手道連盟総裁。段位は十段。別名はマス大山。

1970年代に週刊少年マガジンに連載された劇画『空手バカ一代』での主人公であり国内外に極真カラテの普及に努めた。

Masutatsu Oyama (June 4, 1923 - April 26, 1994) was a karateka, founder of the Kyokushin Kaikan, and president of the International Karate-Do Federation. He held the rank of 10th dan and was also known as Mas Oyama.

He was the protagonist of the manga Karate Baka Ichidai, which was serialized in Weekly Shonen Magazine in the 1970s, and worked to popularize Kyokushin karate both in Japan and overseas.

ナルディ・T・ニルワント範士

Master Nardi T. Nirwanto

ナルディ範士、(1939年9月7日 - 2009年9月22日)は、極真空手の創始者である大山倍達総裁の直接指導の下、東京本部で直接訓練を受けたインドネシア初の人物です。IKOの政治的闘争の厳しい時期でさえ、彼らの関係は非常に親密で、親密で定期的な手紙のやり取りがありました。別名は インドネシア極真空手の父。 

Master Nardi was the first Indonesian to train under the direct guidance of Sosai Oyama, the founder of Kyokushin Karate, at his Tokyo headquarters. Even during the tough times of the IKO's political struggles, their relationship was very close, with a close and regular exchange of letters. He is also known as the Father of Indonesian Kyokushin Karate.

坂本 恵義 IBKO会長

IBKO President

Shigenori Sakamoto

1981-1995年極真会館東京城南支部所属。1995-2001年新極真会、2001-2008年全日本極真連合会に加盟。現在は極真会館坂本派として活動。27歳で第4回全日本ウエイト制大会にデビュー。1990年、30歳で第7回同大会中量級準優勝を果たす。以降、全日本・世界大会で多数の実績を残し、「いぶし銀」と称された。40代後半からは育成に尽力。2011年、金村清次師範と国際武道空手道連盟極真会館(IBKO)を設立。2012年より極真CUP全日本空手道選手権大会を開催している。(199文字)

 

President Sakamoto has a distinguished Kyokushin Karate career: From 1981-1995, he belonged to the Kyokushinkaikan Tokyo Jonan Branch. He then joined Shinkyokushinkai from 1995-2001 and the All Japan Kyokushin Rengokai from 2001-2008. Currently, he is active as the Kyokushinkaikan Sakamoto Group. He debuted at the 4th All Japan Weight Category Tournament at age 27. In 1990, at 30, he was runner-up in the 7th tournament's middleweight division. He achieved numerous successes in national and world tournaments, earning the title "Ibushigin" (unpolished gem). From his late 40s, he focused on nurturing new talent. In 22011, he co-founded the International Budo Karate Organization Kyokushinkaikan (IBKO) with Shihan Kanemura. Since 2012, IBKO has hosted the Kyokushin CUP All Japan Karate Championship. 

幹部の履歴

Executive History

昭和44年から空手を始めて、インドネシア極真空手を立ち上げたナルディ範士の直弟子の一人である。昭和46年にフレディ・ユリアント先生と共にスラバヤ道場に任された。昭和47年に大山総裁のサインで初段を習得しました。

He started karate in 1969 and was one of the direct disciples of Master Nardi, who established Indonesian Kyokushin Karate (PMKKI) . In 1971, he was appointed to the Surabaya Dojo together with Sensei Freddy Yulianto. In 1972, he received his First Dan under the signature of Sosai Oyama.

S・オニ―・ブディオノ

Simon Onny Budiono

館長・参段

Director 3rd Dan

昭和52年からインドネシア極真会空手を始めて、幼い頃からオニー館長の元に修行を重ねて令和4年に極真空手流派 精神格闘道場をオニー館長と立ち上げた。平成29年に五段を習得しました

He started karate in the Indonesian Kyokushinkai Karate(PMKKI)  at 1977, and he has been training under Director Onny and established the Kyokushin Karate Style Spirit Fighting Dojo in 2022. Attained the 5th Dan in 2017.

リッキー・グナワン

Ricky Gunawan

理事・五段

Adviser 5th Dan

オニー館長と共にナルディ範士の直弟子であり、共に稽古を重ねた。現在、極真空手流派精 神格闘道場昭のサポートをしながら、牧師をやっております。昭和56年に大山総裁のサインで弐段を習得しました。

He was a direct disciple of Master Nardi along with Director Onii, and trained with him. Currently, he works as a pastor while supporting the Kyokushin Karate Style Spirit Fighting Dojo. In 1981, he received the second dan under the signature of Sosai Oyama.


J.グアナ・タンジュン

J.Guana Tandjung

理事・弐弾

Adviser 2nd Dan

平成10年初めてインドネシア極真空手を入団し、平成20年に初段を取得しました。数々の道場を任された。平成22年にマレーシアでの第1回アジア大会を参加した実績があります。オニー館長とリッキー理事と共に極真空手流派 精神格闘道場を立ち上げた。

He first joined the Indonesian Kyokushin Karate (PMKKI) in 1998 and obtained his First Dan in 2008. He was put in charge of a number of dojos. He participated in the 1st Asian Open Tournament in Malaysia in 2010. Together with Director Onny and Adviser Ricky, he established the Kyokushin Karate Style Spirit Fighting Dojo.

スリアディ・トゥリスノ

Suriadi Tresno

IBKOインドネシア支部長・弐段

IBKO Indonesia Branch Chief 2nd Dan

ビジョン/Vision

若い人材を育成し、道場を支え、国際的な舞台でも活躍できるようにする。

To develop young talent, support the dojo, and enable them to excel on the international stage.

使命/Mission

  • 道場のパイロットプロジェクトとなること。
  • To be a pilot project for the dojo.
  • 定期的なトレーニングを行い、選手が常にトーナメントに参加できる準備を整えること。トーナメントは道場内のもの、他の空手道場のオープントーナメント、さらには異なる道場や武道のトーナメントに参加する。これには地域、国内、国際レベルの大会が含まれる。
  • To conduct regular training and have our athletes always ready to participate in tournaments. Tournaments will be within the dojo, open tournaments with other karate dojos, and even tournaments between different dojos and martial arts. This will include regional, national and international level competitions.
  •  参加するすべてのトーナメントで成果を上げること。
  • To perform well in every tournament we participate in.

基本理念/Principle

  1. 「精神格闘」 意志の育成。すなわち、自己を高める意志と精神を養うこと。現実生活でより良い人格を形成することを目指す。トーナメントへの参加は、自己の能力を試すための手段であり、主目的ではない。"Spirit Fighting" Cultivating the will. In other words, cultivating the will and spirit to improve oneself. Aiming to form a better personality in real life. Participating in tournaments is a means to test one's abilities, not the main purpose.
  2. 「勝つ準備と負ける準備」 負けた時には敗北を受け入れ、精神的に落ち込むことなく、より良くなるための刺激とする。勝った時には謙虚さを学び、傲慢にならず、欠点を改善し続ける。"Preparing to win and preparing to lose" When losing, accept defeat and do not become depressed, but use it as a stimulus to improve. When winning, learn humility, do not become arrogant, and continue to improve your shortcomings.
  3. 「戦士の精神」 正しいことを勇敢に守る。戦士として正直かつ賢明に戦う。空手は自己防衛の技術であり、権力を誇示する行為や無理強いする行動ではない。"Warrior spirit" Bravely defend what is right. Fight honestly and wisely as a warrior. Karate is a technique for self-defense, not an act of showing off power or forcing others to do something.

「忍耐勤労」

「Nintai Kinro」


忍耐と勤労の精神を育むことを意味します。それぞれの意味は以下の通りです:

忍耐: 困難や試練に直面したときに、心を強く持ち、あきらめずに耐えること。目標に向かって持続的に努力する力。
勤労: 労働や仕事に対して真摯に取り組むこと。努力を惜しまず、誠実に働くこと。

この二つを合わせて、「忍耐勤労」は、困難に耐え、真摯に働く姿勢を育てることを重視する理念を表しています。教育の場では、学生や子供たちに対して、困難に対する粘り強さと真面目に働く姿勢を教え、社会に出たときに役立つ基本的な価値観を身につけることを目的としています。

It means to cultivate a spirit of patience and hard work. The meaning of each is as follows:

Patience: To be strong-minded and persevere without giving up when faced with difficulties or trials. The ability to make sustained efforts toward a goal.
Hard Work: To take labor and work seriously. To work sincerely without sparing any effort.

Combining these two, "patience and hard work" expresses the idea of ​​emphasizing the cultivation of an attitude of perseverance and hard work in the face of difficulties. 
In the educational field, the aim is to teach students and children perseverance in the face of difficulties and a serious attitude to work, so that they can acquire basic values ​​that will be useful when they enter society.


Dōjō Kun (道場訓) Kyokushin Karate

一、われわれは、心身を錬磨し、確固不抜の心技を極めること

Hitotsu, We will train our hearts and bodies for a firm and unwavering spirit.

一、われわれは、武の神髄を極め、機に発し感に敏なること

Hitotsu, We will pursue the true meaning of the martial way, so that in time our senses may be alert.

一、われわれは、質実剛健を以って、克己の精神を涵養すること

Hitotsu, We will, with true vigor, seek to cultivate the spirit of self-denial.

一、われわれは、礼節を重んじ、長上を敬し、粗暴の振舞いを慎むこと

Hitotsu, We will observe the rules of courtesy, respect our superiors, and refrain from violence.

一、われわれは、神仏を尊び、謙譲の美徳を忘れざること

Hitotsu, We will follow our religious principles, and never forget the true virtue of humility.

一、われわれは、智性と体力とを向上させ、事に臨んで過たざること

Hitotsu, We will look upwards to wisdom and strength, and not be drawn by the desires of the world.

一、われわれは、生涯の修行を空手の道に通じ、極真の道を全うすること

Hitotsu, All our lives, through the discipline of karate, we will seek to fulfill the true meaning of the Kyokushin Way.

Spirit Fighting Dojo

国際武道空手道連盟極真会館 精神格闘道場

Instagram    |    Facebook    |    YouTube